Keeleoskuse tase b2

Teiste keelte õppimine on praeguses maailmas alustala. Nüüd on töö otsimisel vaja mitte ainult inglise keelt, vaid ka muid keeli. Tegelikult on raske leida ametit, kus keel pole kasulik. Sellel on hiljutine tagajärg Euroopa ja maailma avatusele. Üleilmastumisest on kahtlemata palju eeliseid.

See võimaldab kiiret teabevahetust mitme tuhande kilomeetri kaugusel asuvate inimeste vahel, samuti annab võimaluse leida raamat kogu maailmas asuvatest tubadest. Siiski näib, et ta mäletab ka tumedaid külgi. Üleilmastumise kasuks oleme sunnitud isegi looduslikust riigist lahkumata omandama teatud oskused, mida me isegi aastaid tagasi ei vajaks. Ja tõendina nõuavad nad tänapäeval, kui hotellijuhid töötajaid otsivad, peaaegu alati, et nad õpiksid inglise keelt. See elamine on seetõttu mõnele inimesele šokeeriv, sest isegi selliste lihtsate tööde tegemine nagu koristamine nõuab sageli võõrkeele oskust. Hotellides, eriti suurtes linnades, külastavad paljud välismaalased ja teenus nõuab hoolimata sellest, millega see tegeleb, nendega suhtlemist. Nii et teised keeled on palju kasutuses, kuid grupp inimesi arendab oma eesmärki väga lühidalt. Paljud teavad, kuidas suhelda võõrkeeles, ehkki nad ei oska seda ideaalselt. Seetõttu, kui meil on üks spetsiaalne tekst, mida peame tõlkima, pole viimase hea inimese leidmine nii lihtne. Kui see töötab legaalse tõlke mudeli järgi, peab teil olema palju spetsialiseerunud termineid, mis kõlavad paljudele tõlkijatele võõrastena. See ei tohiks olla üllatus, sest tõenäoliselt kõlavad enamiku poolakate jaoks juriidilised või meditsiinilised mõisted isegi nende emakeeles müstiliselt. Nii et te ei saa oodata, et nad teaksid oma saksa või inglise keelt. Selleks on vaja sihipärast haridust.